
Tucking us in, in cotton white light.
For a while life slows down.
Early spring birds sing their lullaby.
I wish good times would last a little longer, ha de Gött!


Tucking us in, in cotton white light.
For a while life slows down.
Early spring birds sing their lullaby.
I wish good times would last a little longer, ha de Gött!


As the evening sky turns red.
Her guiding beacon lights up.
Green blink for a safe passage.
Go safe, go green. Ha de Gött!


Lyckan
Satt på gyllene pedistal.
Jagar vi och tillber vi den.
Driver oss i olycka.
Men lycka är bara en biprodukt.
Av given du fått.
Och hur du spelar den.
Happiness
Sat on a golden pedestal.
We chase and worship it.
Drives us into misery.
But happiness is just a by-product.
Of the hand you’ve been dealt.
And how you play it.
I’m H. A. P. P. Y, I’m sure I am, I know I am. Ha de Gött!


The fog thickens and makes it hard to see what the next steps will bring. We can only hope that the sun will clear the mist.
Have faith and follow the beacon of hope, ha de Gött!




Vattenkastare
likt vattenutkastare
öppen mun och stenansikten
spyr ut lögner och förnekelse
står vi under, tittar på
någon annan träffas
som har annan färg, på paraplyet
håller palatsen torra
när vi vadar i lögner
förnekar det som skaver
Gargoyles (English version)
like gargoyles
open mouths and stone faces
spewing lies and denial
we stand under, watching
someone else get hit
who has a different colour, on the umbrella
keeping the palaces dry
while we wade in lies
denying what chafes
After rain comes shine, ha de Gött!


Low standing winter sun.
Shines its light over the empty harbour.
Makes the the red rocks glow.
Not all that glitter is gold, ha de Gött!


As the last light of the day.
Behind the horizon fades away.
The ice starts to sing and play.
Don’t walk the ice alone, ha de Gött!


Among the boathouses and jetty’s.
In cold mid winter sun.
A promise of summers warmth.
Carpe diem, ha de Gött!


Put aside. Exposed to the elements and salty west wind. To rust away. Don’t bother to lock.
Take care of your things, ha de Gött!


Ljus letar sig ner till bäcken.
Genom skogens täta grenar.
Leker tafatt med skuggan.
English version
Light makes its way down to the brook.
Through the forest’s dense branches.
Playing tag with the shadow.
You never know what’s hidden if you don’t look, ha de Gött!