
She walks alone into the sunset
seeking shelter for the night
from the cold wind
Mu, ha de Gött!


She walks alone into the sunset
seeking shelter for the night
from the cold wind
Mu, ha de Gött!


life is a strange thing
just when you finally figured it out
you have to move on
to greener pastures, as fertiliser
screaming and naked you are born
a blank sheet, a story yet untold
to become a epic chronicle, an encyclopaedia
then the ink runs dry, the swan sings
the comfort is that no-one knows
how thick will the book become
or when you write the last chapter
the last word and the final dot.
Life’s a journey, not a destination (Aerosmith). Ha de Gött!
På Svenska
livet är en konstig sak
precis när du äntligen klurat ut det
måste du gå vidare
till grönare betesmarker, som gödningsmedel
skrikande och naken du är född
ett tomt ark, en historia som ännu inte har berättats
att bli en episk krönika, ett uppslagsverk
då torkar bläcket, svanen sjunger
trösten är att ingen vet
hur tjock blir boken
eller när du skriver på det sista kapitlet
det sista ordet och den sista punkten.
Livet är en resa, inte en destination. Ha de Gött!


I try to make them flow
bright and clear as the morning
pleasant as a juicy fruit
but they often gets tangled up
stuck in a web of syllables and vowels
winter storage for the spider of self censorship
words
Don’t get tangled up, ha de Gött!


For English version please scroll down.
han kom fram och bad snällt
påträngande men ändå ödmjuk
sålde de hemlösas tidning
kostar 80 kronor men jag gav honom en 200 hundring
han blev glad och tacksam, ett leende och för en stund lyste hans ögon upp
sa att han skulle köpa mat till sin fru
ville ge en kram, men vi nöjde oss med armbågsbuff
men jag såg skuggan av missbruk bakom honom
gjorde jag en god gärning eller gjorde jag honom en björntjänst
hoppas det blev det något över till mat men
troligtvis födde jag hans missbruk först
om så bara för en kort stund var vi båda på den goda sidan
valen vi gör är våra egna, svåra eller enkla
English version
he approached me, asked gently
insistent and yet humble
selling the homeless magazine
price was eight Euros, but I gave him a twenty note
happy and grateful, a smile and for a moment, a light in his eyes
told me he was going to buy food for his wife
wanted to give me a hug but we settled for high five
I could see the dark shadow of abuse behind him
was it a good deed or a disservice to him
I hope there was some left for food
or did I just feed that dark shadow
if only for a short while we were both on the good side
choices we make are our own, difficult or simple
Open your heart and see what happens, he de Gött!


For English version, please scroll down.
Svensk version
sövande kadunk, kadunk
far fram i maklig lunk
passerar en å och en ko
över och under en bro
åar, älvar och berg
så blåa och röda i sin färg
böljande landskap i skimrande högsommar grönt
skog och fält av bondens slit krönt
stoppar på mången station men passerar de gamla små
Bohusbanan en av de få som ett trött hjärta dunkar på
för ung och gammal en pendlares puls
historiens vingslag där vikinga tingen hölls
fiskarens kamp mot havets hårda lag
ekar i takt med stenhammarens slag
kadunk, kadunk
En resa i då och nu från Strömstad till Uddevalla
English version
Soothing thud, thud
moving on in slow jog
pass a stream and a cow
over and under a bridge
streams, rivers and mountains
so blue and red in colour
rolling landscape in shimmering high summer green
forest and field crowned by the toil of the farmer
stops at many stations but passes the old small ones
Bohusbanan one of the few on which a tired heart beats
for young and old a commuter's pulse
the wings of history where the Viking thing were held
the fisherman's struggle against the harsh law of the sea
echoes in time with the blow of the stone hammer
thud, thud
a journey in then and now from Strömstad to Uddevalla
A tribute to the old railroad named Bohusbanan where the train still runs even if it’s in dire need of refurbishment. Still has those old bolted joints that make a very characteristic thud sound as the wheels pass over them. The distance is 80 km and takes an hour and half. I never mange to stay awake the whole journey.
Enjoy the ride, ha de Gött!


I never thought
that I would meet
someone like you
someone like you
would ever look
and see me
and see me
you do everyday
for better and worse
this is year twenty six
this is year twenty six
of good and bad
you are my best friend
you and me and you, we
To my beloved wife. 26 years today, ha de Gött!


life is shit some say
try standing here all day
this is now my lot
my own destiny full fills
standing on this spot
taking all the spills
seagull chuckles
they say that I’m a noisy pooping bird
honestly I don’t give a turd
This poor guy stands outside the City Hall of Belfast, Northern Ireland. I don’t know who he is or what he done to be immortalised as a statue but the seagulls like him, or do they?
It’s always good to wear a cap by the sea, ha de Gött!


Shyly and silent
evades its origin
the bright light
so close
never to meet
Remember there is still light in the shadows, ha de Gött!
Svensk version
Skuggor
Blygt och tyst
flyr sin skapare
det klara ljuset
så nära
utan att någonsin mötas
Glöm inte att det finns ljus i skuggorna, ha de Gött!


as I slowly walk down the path
of grass cowered dunes of sand
with the cold wind in my back
it leads me home, home to the sea
Follow your own path, it’s yours. Ha de Gött!


suddenly
in the middle of
the everyday
I miss you
like a punch in my gut
the pain spreading
in every fibre of me
thought I was
okay
passed all stages
of crisis
out on the other side
okay
but it never goes away
the missing of you
then I feel you near
placing your hand
on my shoulder
telling me
I'm in a good place
okay
I'm okay
You learn to live with your scars, ha de Gött!