Tag Archive for ‘Writing’

Swedish Poet: Gustaf Fröding

Swedish Poet: Gustaf Fröding

My absolute favourite Swedish poet is Gustaf Fröding (1860 – 1911). This brilliant poet and author’s short life was darkened with mental illness. Both his own and his parents. Perhaps this is evidence that brilliance and folly dances on a razor sharp edge.

He is still a popular poet in Sweden. The poems are highly musical and lends itself to musical setting. He is one the poets with the highest number of his poems that have been set to music. Many of them topping the charts for weeks on.

Many of his brilliant poems are written in the melodic dialect from his home province Värmland. In my mind the most beautiful Swedish dialect. Even if a person with this dialect is really angry with you it sounds like a declaration of love. The dialect is often a challenge to understand by Swedish speakers and then to translate to English!

Even so an Englishman named Mike McArthur took on the task with Frödings most loved poems. He did an excellent job and to that I’m glad to be able to share one of the poems in English. This poem was a great comfort to me when I lost my son four years ago.

Solace

When comes deep sorrow, as when night descending
in wildest forests, where man goes astray,
who trusts the glimmer, which ahead is wending,
the light that peeps out, flickers, hides away?
In fun it flickered, in fun fled this caper,
who takes a Jack o'lantern for a taper?

No, grieve till in the brain the numbness creeping
in weary torpor, is the solace found
- just like the wanderer, who was lost and sleeping
of soft and mossy down, a sleep so sound.
And when from misty depths he wakes from dreaming,
sees in the wooded hide the morn sun gleaming.

There is a Fröding society that published this as a year book in 2023. You can find them on the web here. Only in Swedish, but Google translate or Chat GPT can help. Seems this is the only way to get a copy of this book. You can also find out more on Wikipedia where there are some links to more of his works in English.

Ha de Gött!

Advertisements
A New Year

A New Year

Does the universe care
how many turns our globe make
where it starts and ends

Is time circular by nature
or a man made invention
to control us

Have we lost sight of the natural state
of the seasons rhythm, darkness and light
to become slaves of the logic of the clock

Listening to the demanding brass bells toll
closing our ears to Mother Nature's gentle chimes
fools to tools and hijacked Faith

Another calendar year
a blank page of fear and hope
while the universe pulsates

Swedish Version

Spelar det Universum någon roll
hur många varv vår glob gör
var det börjar eller slutar

Är tiden cirkulär till sin natur
eller har människan gjort den sådan
för att kontrollera oss

Har vi tappat kontakten med det naturliga
årstidernas rytm, ljus och mörker
för att bli slavar under tidens logik

Lyssnar till klockslagens krävande dån
sluter våra öron för Moder Naturs milda klang
slavar under verktyg och kapad Tro

Ytterligare ett kalenderår
ett blankt papper av oro och hopp
medan Universum pulserar

I hope the new year will restore faith and hope in mankind, ha de Gött!

Advertisements
Yuletide

Yuletide

Merry Christmas to all

the children's glittering eyes,
listening for the jingles,
of the Santa fly-by and hoo-hoo.

the cosy warmth from the,
overheated credit cards in the corner.
Santa is hi-jacked by the soft drink corporations.

Merry Christmas to all

the lonely watching reruns on TV,
homeless hobo looking for shelter in the cold wind,
child hiding under the bed from domestic disturbance.

the empty churches of lost faith,
last minute gift in the cathedral of commerce,
overworked mum falling asleep under the tree.

Merry Christmas to all

the warmth of near and dear,
grand child on the knee of great grand parent,
the facetime conversation and the texts.

generations together, carried by tradition.
blessed together and in warm house.
Remembering that it is all about LOVE.

Svensk version

God Jul till alla

barnens glittrande ögon,
lyssnar efter bjällrorna när tomten,
flyger förbi och ylar hoo-hoo.

den mysiga värmen från,
de överhettade kreditkorten i hörnet.
Tomten blir kapad av de stora läskföretagen.

God Jul till alla

de ensamma som tittar på TV repriser,
hemlös luffare som söker skydd i den kalla vinden,
barn som gömmer sig under sängen, från vuxnas bråk.

de tomma kyrkorna av förlorad tro,
sista minuten present i shoppingens katedral,
överarbetad mamma somnar under granen.

God Jul till alla

värmen från nära och kära,
barnbarn på gammelmormors knä,
facetime samtalet och SMS:en.

generationer tillsammans, buren av tradition.
välsignade tillsammans i ett varmt hus.
Minns att allt handlar om Kärlek.

Christmas spirit is there in your heart, find it, share it. Ha de Gött i Jul!

Advertisements
Empty

Empty

Yesterday our lips kissed
again and again
today your lips are missed
was it all in vain

my entire inside was full
your strong hand around my neck
drawn together in an enigmatic pull
drawn into you, no holding back

you took my everything
with bubbles and laughter
feeling safe in your arm confident swing
then suddenly I didn't matter

left me for another
your thirst was plenty
set aside without bother
now leaning here feeling empty

Please recycle, ha de Gött!

Advertisements
The Sowing machine. From pride to decay.

The Sowing machine. From pride to decay.

Once brand new and shining, a farmers pride

now abandoned, left in the forest to fade

for a while a marvel of engineering, to adore

to be put aside the field, a thing of before

Såmaskinen

En gång skinande ny, en bondes stolthet

övergiven, lämnad till skogens förgänglighet

för en stund ingenjörskonst, värt beundrande

satt till åkerns sida, sak från annat århundrande

I just felt this old farming equipment was worth a poem, ha de Gött!

I could not find anything on the web of the manufacturer. I’ve reached out to the local historical society in Gävle hoping they have some information. In that case there will be a new post. The spelling of the city Gävle was changed from Gefle in 1880 just as an indication of the age.

Advertisements
Explore the Rock Carvings of Tanum: A UNESCO Heritage Site

Explore the Rock Carvings of Tanum: A UNESCO Heritage Site

I live close to one of the UNESCO listed World Heritage sites. Rock Carvings in Tanum and Vitlycke Museum. This area has the highest concentration of rock carvings in Europe. Rock carvings, also called petroglyphs, are knocked with small stones, knocking stones, into the rock during pre historic times. They can be found all over the world but the highest concentration are found in Africa, Scandinavia, Siberia, and Australia. New carvings are discovered daily by archaeologists and the public. As the with all art, interpretation is in the eyes of the beholder even if there is a scientific approach to what the carvings mean. Even so the images triggers the imagination to what made the people to make the effort. Faith or just a wish to be immortalised.

If you want to take a step back in time, to the bronze age when most of the carvings were made. The Vitlycke museum has a reconstructed bronze age village built up with two long houses, storage huts and work sheds. The village is next to the rock carvings in the Tanum World heritage area. You can visit all year around but in summer high season there are guides to explain and let you try craftmanship from that time. The Nordic Bronze age is considered to have lasted from 1700 to 500 BC.

Fun fact. The museum building was inaugurated on the same day my oldest son was born. In a blizzard on April 4 1998 and he also worked there for three summers. Do check out his YouTube channel Hemläxa where he made a series on the Swedish farmers history where episode one has section from Vitlycke. In Swedish but you can use the auto subtitle function in a language you prefer. https://youtu.be/6ff1wRQMwM8?si=MsxFVjlZJu0_Nbdm

Find out more from the museum website https://www.vitlyckemuseum.se/en/.

You have to look back to understand the future, ha de Gött!

Advertisements
Cold November rain

Cold November rain

English version

when the November rain
chews the light
like a black hole

devours it all

bashes the windshield
like an angry bird
in a Hitchcock movie

remember soft summer wind
gentle over your warm skin
as bright memory

brightens all

down to your bone
like a happy ending
in a Lindgren story

Svensk version

När november regnet
äter upp ljuset
som ett svart hål

slukar allt

piskar mot vindrutan
som en ilsken fågel
i en Hitchcock film

minns sommarens ljumma vind
smekande din varma hud
som ett ljus minne

värmer allt

värmer din märg
som ett lyckligt slut
i en Lindgren saga

Find your inner lighthouse, ha de Gött!

Astrid Lindgren is a Swedish child book author known for books like Pippi Longstocking, Pippi Långstrump. She has been translated to over 107 languages, even Latin. Changes are that you will find her at your library, and it’s worth the effort.

Advertisements
Dublin residential area

Dublin residential area

The sun does shine over Dublin, only not that often. I took these photos as we walked through a residential area and the sun found a hole in the clouds. I guess the tourist board wants to show off the new city that is emerging but to me this was more interesting. No doors was like the neighbours and the chimney gardens was also something that caught my eye. I guess with all the rain no-one needs to climb up and water them.

Dublin is truly a hidden gem for a city weekend trip. The people are very friendly. Lots to see and experience, like the Riverdance. If you like whiskey and your beer dark, this is the place to go. Food is good and affordable, specially at the many pubs. The city is dense so you can reach most by foot. You can also go by bus and tram. Taxi had surprisingly low fares.

Slainte, ha de Gött!

Advertisements
After the storm

After the storm

slowly the wind dies down

from frantic roar to silent whisper

as the sea slowly settles

the last waves make a lazy splash

onto the battered shores

a forgive me caress

and the sun slowly fades

behind the dissolving clouds

Anger is okay, but don’t stay that way. Ha de Gött!

Svensk version

långsamt avtar vinden

från frenetiskt vrål till tyst viskning

när havet sakta lägger sig

de sista vågorna gör ett slött plask

mot misshandlade stränder

en förlåt mig smekning

och solen försvinner sakta

bakom upplösande moln

Ilska är okej, men fastna inte i den. Ha de Gött!

Advertisements