Archive for ‘Poetry’

Sun in my eyes

Sun in my eyes

Solen i mina ögon.
Med solen i mina ögon.
Sitter jag vid havet.
Vattenmild höstbris i mitt ansikte.
Bländar min själ till lugn.

English version.
With the sun in my eyes.
I sit by the sea.
Water mild autumn breeze in my face.
Blinding my soul to calm.

Wish the good moments last longer, ha de Gött!

Advertisements
Crashing

Crashing

Disunion waves.
Overwhelming.
Us and them.
Gasping not to drown.
In haze.
Lighthouse beacon.
Relentless Hope.
Standing firm.

Svensk version

Splittringens vågor.
Överväldigande.
Vi och dom.
Kippar efter andan.
I dimman.
Fyrens ljus.
Obevekligt hopp.
Står obeveklig.

Will we ever learn, ha de Gött!

Advertisements
Fairy dance

Fairy dance

In fading late summer light.

Fairies come out in dance.

Shy, in long white veils.

Melting together in mist.

Tucking in nature for the night.

Svensk version

Älvdans

I blekt sensommarljus.

Älvorna komma ut i dans.

Blygt, i långa vita slöjor.

Smälter samman i dimma.

Stoppar om naturen för natten.

This is inspired by my father-in-law who had a name for this type of mist “Älvdans” Fairy Dance. Ha de Gött!

Advertisements